Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 https://vn.dalailama.com/ en-us Chúc mừng Thủ tướng Nhật Bản https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-thủ-tướng-nhật-bản Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-thủ-tướng-nhật-bản New Delhi, Ấn Độ - Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã viết thư chúc mừng nồng nhiệt tới Cô Sanae Takaichi nhân dịp Cô được đắc cử trở thành Thủ tướng Nhật Bản.

Ngài viết: “Thật đáng mừng khi thấy người dân Nhật Bản đã đặt niềm tin vào khả năng lãnh đạo của Cô. Trong thời điểm thế giới đang đối mặt với nhiều thách thức phức tạp, sự lãnh đạo dựa trên lòng từ bi và sự quan tâm chân thành đến hạnh phúc của tha nhân là điều vô cùng quan trọng. Tôi hy vọng rằng việc Cô được đắc cử sẽ là nguồn cảm hứng cho nhiều người và góp phần trưởng dưỡng một cộng đồng toàn cầu đầy tính nhân văn, hợp tác và hòa bình hơn.

“Tôi chúc Cô luôn thành công khi tiếp tục thực hiện trách nhiệm trong chức vụ của mình, đáp ứng được nguyện vọng của người dân Nhật Bản và hướng tới việc tạo ra một thế giới nhân ái và hòa bình hơn.”

]]>
Thông cáo với giới Báo chí https://vn.dalailama.com/news/thông-cáo-với-giới-báo-chí Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/thông-cáo-với-giới-báo-chí Một số bài báo và bài đăng trên mạng xã hội gần đây liên quan đến “Hồ sơ Epstein” đang cố gắng liên kết Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma với Jeffrey Epstein.

Chúng tôi khẳng định chắc chắn rằng Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma chưa bao giờ gặp Jeffrey Epstein hoặc ủy quyền cho bất kỳ ai thay mặt cho Đức Ngài để gặp gỡ hoặc tương tác với ông ta.

Ngày 8 tháng 2 năm 2026

]]>
Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma nhận được giải Grammy - tôn vinh Lòng Từ Bi và Trách nhiệm Toàn cầu https://vn.dalailama.com/news/thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-nhận-được-giải-grammy-nhấn-mạnh-tầm-quan-trọng-của-lòng-từ-bi-và-trách-nhiệm-toàn-cầu Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-nhận-được-giải-grammy-nhấn-mạnh-tầm-quan-trọng-của-lòng-từ-bi-và-trách-nhiệm-toàn-cầu Giải Grammy cho hạng mục Sách nói hay nhất - Thiền định: Tuệ Quán của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Tôi đón nhận sự công nhận này với lòng biết ơn và sự khiêm hạ. Tôi không xem đây là sự thành tựu mang tính cá nhân, mà là sự công nhận về trách nhiệm chung toàn cầu của chúng ta. Tôi thực sự tin tưởng rằng hòa bình, lòng từ bi, sự quan tâm đến môi trường và hiểu biết về sự đồng nhất của nhân loại là điều thiết yếu cho hạnh phúc chung của tất cả tám tỷ người. Tôi rất biết ơn vì giải thưởng Grammy này có thể giúp lan tỏa những thông điệp ấy một cách rộng rãi hơn.

]]>
Lễ cầu nguyện trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Tu viện Ganden https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-tại-tu-viện-ganden Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-tại-tu-viện-ganden Mundgod, Karnataka, Ấn Độ - Sáng nay, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma rời Tu viện Drepung Gomang để quang lâm đến khu phức hợp Tu viện Ganden. Điểm dừng chân đầu tiên của Đức Ngài là Trường Cao đẳng Jangtsé, nơi Ngài được thỉnh cầu làm lễ thánh hóa một tòa nhà lớp học mới, cũng như các bức tượng của Đức Jé Tsongkhapa và Đức Đạt Lai Lạt Ma được tôn trí trong đó, cùng với một thư viện mới.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đang xem tấm bảng ghi chú về tòa nhà lớp học và thư viện mới của Trường Cao đẳng Jangtse, và Ngài đã làm lễ thánh hóa những toà nhà này trên đường đến tham dự lễ cầu nguyện trường thọ tại Tu viện Gaden ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 21 tháng 1, 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

Tiếng kèn vang lên khi Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến với nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt của Ngài. Đức Ngài được cung đón bởi Ngài Ganden Tri Rinpoché. Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma thắp một ngọn đèn bơ như một nghi thức khai mạc cát tường. Một Mạn Đà La và các biểu tượng về thân, khẩu và ý của Đức Phật đã được dâng lên Đức Ngài. Chư Phật Tử mang lễ vật đi diễu hành ngang qua trước Pháp toà. Trong khi đó, trà và cơm ngọt được phục vụ phân phát cho Đại chúng.

Pháp Toà của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được tôn trí hướng về phía hai bức tượng. Một sợi dây đã được kết nối chạy dài từ vị trí Pháp toà đến các bức tượng, tạo ra một mối liên kết vật lý giữa các bức tượng và Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma. Sau khi Ngài đọc kinh cầu nguyện thánh hóa, các tấm bảng đồng được dâng lên cho Ngài xem, những tấm bảng này được mô tả bằng tiếng Tây Tạng và tiếng Anh về mục đích của các tòa nhà và việc Ngài đã làm lễ thánh hóa các toà nhà ấy.

Vị trụ trì chính của Sri Lanka đã tặng một cây bồ đề con để Ngài ban phước trước khi được trồng giữa hai tòa nhà mới.

Tiếp theo, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến viếng thăm Ganden Serdong Khang mới được xây dựng - ngôi nhà lưu trữ những Thánh vật vàng để tưởng niệm những Vị đã từng trì giữ Bảo toà Ganden, mà Ngài đã làm lễ thánh hóa. Tòa nhà mới này nằm cạnh Ganden Lachi.

Khi Ngài quang lâm đến Ganden Lachi, con đường được rải đầy những cánh hoa tươi thắm. Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được cung đón bởi các vũ công Tashi Shölpa, cũng như các vũ công đại diện cho các khu vực khác nhau của Tây Tạng. Từ hiên nhà, Đức Ngài đã trêu đùa các vũ công Sư tử tuyết, và họ đã đáp lại bằng cách lắc lư thật vui vẻ. Ngài thắp thêm một ngọn đèn khai mạc khác và được hộ tống dưới một chiếc lọng nghi lễ lớn màu vàng để quang lâm đến Pháp toà của mình trong hội trường Ganden Lachi bởi Ngài Ganden Tri Rinpoché, hai vị Trụ trì của Tu viện Shartsé và Jangtsé, Đại diện của khu định cư người Tây Tạng Mundgod, và các vị Giám Luật của Tu viện Ganden.

Các vũ công Sư tử Tuyết đang dõi theo khi Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến Gaden Lachi để tham dự lễ Cầu nguyện trường thọ ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 21 tháng 1, 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

Sau khi Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma an tọa, Ganden Tri Rinpoché đã dâng lên Ngài một chiếc khăn lụa Khata trắng, rồi an toạ đối diện với Đức Ngài khi Rinpoche chủ trì nghi lễ ngày hôm nay cùng với Shartsé Chöjé và hai vị Trụ trì đáng kính của Tu viện Shartsé và Jangtsé. Tri Rinpoché đã chủ trì Lễ tsé-drub - nghi thức chuẩn bị cho lễ cầu nguyện trường thọ ngày hôm nay, và trong những ngày gần đây. Nghi lễ ngày hôm nay là ‘Bình Nước Cam Lộ Bất Tử Tuyệt Vời’ được biết đến với tên gọi “Jé Tsézinma” và tập trung vào Đức Jé Tsongkhapa trong hình tướng của Đức Phật Vô Lượng Thọ (Amitayus) - vị Bổn tôn trường thọ. Jé Rinpoché được quán tưởng đang cầm một chiếc bình chứa nước cam lộ bất tử. Nhân dịp này, dòng thứ ba của bài Kệ tán tụng Mig-tsé-ma ​​nổi tiếng có đề cập đến ‘Đức Vô Lượng Thọ Phật - Đấng chiến thắng sự chết bất đắc kỳ tử’. Nghi lễ này ban đầu được soạn bởi Shartsé Chöjé lúc đương thời - Ngài Yongdzin Ling Tulku, Lobsang Lungtok Tenzin Trinley - thể theo sự thỉnh cầu của Gungru Tulku Kangyur Lama Tenpa Chöphel, một vị Thầy vĩ đại của Tu viện Drepung Gomang.

Nghi lễ được bắt đầu bằng việc quán tưởng vị Lama xuất hiện dưới hình dạng của Đức Jé Rinpoché với làn da trắng, miệng mỉm cười, đắp chiếc Pháp Y màu vàng của vị Tăng Sĩ và đội chiếc mũ của một học giả. Tay phải Ngài cầm cành hoa Utpala trên đó có một thanh kiếm trí tuệ. Tay trái Ngài cầm một bình chứa nước cam lộ bất tử và một cành cây như ý nâng đỡ một cuốn Kinh. Ngài sáng rực rỡ, chiếu sáng các cõi Phật xuất hiện trên thân thể của vị Lama. Ba vị trí của Ngài được đánh dấu bằng chữ Om màu trắng, Ah màu đỏ và Hum màu xanh lam.

Những bài Kệ tán dương và thỉnh cầu được trì tụng: “Kính lạy các Đấng Chiến thắng; những bậc đã tu luyện trong vô số kiếp, tu luyện về lòng từ bi, đã thành tựu mọi sự cầu nguyện, hôm nay xin hãy thực hiện những hành trạng giác ngộ cho tất cả chúng sinh. Xin hãy thực hiện mọi loại phép mầu để giải thoát chúng sinh.”

Các vị thần bổn tôn trí tuệ hòa nhập vào vị Lạt Ma. Tám phẩm vật cúng dường, nước uống và những cúng phẩm khác được dâng lên Ngài. ‘Lời cầu nguyện bảy chi’ cũng được dâng lên hướng đến Đức Ngài.

Cúng phẩm Tsog được dâng lên Thánh Đức Lạt Ma và Ngài đã nếm thử cúng phẩm ấy. Ngài Ganden Tri Rinpoché, vị Vajra-acharya trong dịp này, Sharpa Chojé, các vị trụ trì và cựu trụ trì của Ganden Shartsé và Jangtsé, trụ trì của tu viện Nyingma, các vị lãnh đạo hành chính của Ganden và các tín chủ tài trợ đã tiến đến gần Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma để nhận lời chúc phúc gia trì của Đức Ngài. Ganden Tri Rinpoché đọc kinh và dâng mũi tên Trường Thọ lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, và Đức Ngài đã đón nhận. Trong khi cúng phẩm tsog được phân phát cho các Phật tử, thì những vị Lạt Ma chính xung quanh Pháp toà cầm những chiếc chày kim cương nhỏ áp lên ngực, được nối với nhau bằng một sợi chỉ màu, khi họ cầu nguyện cho Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được trường thọ.

Ganden Tri Rinpoché dâng lễ vật lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong buổi lễ cầu nguyện Trường Thọ tại Gaden Lachi ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào ngày 21 tháng 1 năm 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

Ganden Tri Rinpoché cùng với các vị trụ trì của Ganden Shartsé và Jangtsé, cũng như viên chức quản lý khu định cư đã dâng một Mạn Đà La và các biểu tượng của thân, khẩu và ý của Đức Phật, thỉnh cầu Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trụ thế trường thọ. Ngoài ra, họ còn dâng một bình chứa Cam lồ bất tử, rượu Trường Thọ, thuốc trường sinh, chiếc Y vàng Tăng Sĩ, một toạ cụ, một bình bát khất thực, một Tích trượng Tăng Sĩ - cũng như các biểu tượng của Ngũ Bộ Phật, bảy biểu tượng Hoàng gia, tám biểu tượng Cát tường và tám vật phẩm Cát tường.

Thánh Đức Lạt Ma được quán tưởng như là hiện thân của tất cả các vị Phật khi lễ vật được dâng lên cho Ngài; và Ngài được thỉnh cầu trụ thế miên trường để ban bố Giáo lý của Đức Jé Tsongkhapa đến với tất cả chúng sinh. Tâm thức của Đức Ngài được quán tưởng chứa trì Thất Bảo của một vị Thánh.

Một đoàn người mang lễ vật đi diễu hành ngang qua trước Chánh Điện trong khi những lời cầu nguyện cho sự Trường Thọ của Đức Ngài và câu thần chú tên dài của Ngài - “Om Ah Guru Vajradhara Bhattaraka Manjushri Vagindra Sumati Jnana Shasana Dhara Samudra Shri Bhadra Sarva Siddhi Hum Hum” - được tụng niệm.

Viên chức quản lý khu định cư - bà Rinchen Wangmo - đã đọc một lời thỉnh cầu dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma với tư cách là hiện thân của Đức Quán Thế Âm Bồ Tát. “Chúng con ở đây đều có niềm tin vững chắc vào Ngài. Ngài đã bước sang tuổi 90 vào thời điểm quan trọng đối với Phật pháp và nhân dân Tây Tạng. Ngài đã làm việc vất vả để hướng dẫn chúng con; và chúng con - người dân Khu định cư Tây Tạng Döguling, xin dâng lên Ngài một Bánh xe Pháp bằng vàng và bạc để thể hiện lòng thành kính tuyệt đối của chúng con và để kính mừng sinh nhật lần thứ 90 của Ngài. Cầu mong mọi chướng ngại trong cuộc đời Ngài đều được hóa giải. Cầu mong cuộc đời Ngài luôn vững vàng và không gặp trở ngại.”

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma chấp nhận lời thỉnh cầu, và một Mạn đà la tạ ơn được dâng lên Đức Ngài để bày tỏ lòng thành kính tri ân.

Một bài “Lời cầu nguyện cho sự hưng thịnh của Giáo lý Tsongkhapa”, do Gungthang Tenpai Drönmé sáng tác, được tụng đọc; tiếp theo là “Lời tán dương Đức Vô Lượng Thọ Phật”,Những bài kệ Cát Tường liên quan đến Tam Bảo”“Lời Chân Lý”.

Khi buổi lễ kết thúc, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma rời khỏi Pháp Toà và bước đi vững vàng ngang qua hội trường, Ngài mỉm cười và chào hỏi các thành viên trong hội chúng. Ngài Ganden Tri Rinpoché đến cung tiễn Ngài. Đức Ngài đi xe điện từ cửa hội trường đến chiếc xe đang chờ sẵn, rồi Ngài lên xe và trở về Drepung Gomang.

]]>
Ban Đạo Từ cho các sinh viên của Tibet House, New Delhi https://vn.dalailama.com/news/ban-đạo-từ-cho-các-sinh-viên-của-tibet-house-new-delhi Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/ban-đạo-từ-cho-các-sinh-viên-của-tibet-house-new-delhi Drepung Gomang, Mundgod, Karnataka, Ấn Độ - Hôm qua, 237 sinh viên của Tiến Sĩ Geshe Dorjee Damdul, Giám đốc Tibet House, New Delhi, đã có buổi diện kiến ​​với Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma. Geshe-la giới thiệu về các sinh viên, trong đó hơn một trăm sinh viên là người Ấn Độ, những sinh viên còn lại đến từ nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới. Geshe giải thích rằng họ đến Mundgod để tham gia khóa tu 10 ngày, bắt đầu từ ngày 8 tháng 1 năm 2026, tập trung vào Thiền định đặc biệt, được tổ chức bởi Tibet House, New Delhi tại Trung tâm Khoa học và Thiền định của Tu viện Drepung Loseling.

Geshe Dorjee Damdul, Giám đốc Tibet House, New Delhi, và 237 sinh viên của Geshe tham gia khóa tu 10 ngày - diện kiến Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại khu tranh biện Drepung Gomang ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 16 tháng 1, 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

Sau khi được diện kiến Đức Ngài, các sinh viên đã tham gia một nghi lễ ngắn để phát khởi Tâm Bồ Đề như được thể hiện trong những bài Kệ sau:

Con xin quy y ngôi Tam Bảo 


Sám hối tất cả từng tội chướng 


Tuỳ hỷ công đức chư chúng sinh 


Nguyện con được Phật Đạo viên thành!

Con xin quy y cho đến ngày giải thoát, 


Quay về nương tựa Phật, Pháp và Tăng Đoàn, 

Hoàn thành mục đích cho mình và người khác
,
Nguyện trưởng dưỡng Bồ Đề Tâm tỉnh giác!

Khi phát triển tâm nguyện cho giác ngộ tối cao,


Con mời thỉnh tất cả chúng sanh như khách quý,


Thực hành hạnh giác ngộ vô song trong hoan hỷ,


Vì lợi lạc chúng sanh - nguyện đắc thành Phật Vị!

Sau đó, họ đã tụng bài Kệ sau để xưng tán Đức Phật Thích Ca Mâu Ni và câu thần chú của Ngài.

Với thiện xảo và lòng bi mẫn bao la,
Ngài đã giáng sinh trong dòng tộc Thích Ca,
Ngài đã đánh bại các thế lực ác tà,
Và đã trở thành Bậc bất khả chiến bại.

Ngài đạt được thân như núi vàng vĩ đại,
Hỡi Thích Ca Sư Tử, Vua dòng họ Thích Ca! 
Con xin được cúi đầu đảnh lễ trước Ngài!
Om Muni Muni Maha Muna Ye Svaha!

Sau đó, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã phát biểu trước hội chúng.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trước 237 người từ khắp nơi trên thế giới tham dự khóa tu do Geshe Dorjee Damdul, Giám đốc Tibet House, New Delhi, hướng dẫn, trong buổi diện kiến tại sân tranh biện Drepung Gomang ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 16 tháng 1, 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

…“Phật giáo đã lan rộng khắp suốt cả chiều dài và chiều rộng của Tây Tạng, vùng đất của Xứ Tuyết. Tôi được sinh ra ở Dhomey (Amdo), nhưng ngay từ khi còn bé, tôi đã có niềm tin tuyệt đối vào Đức Phật và có một ước nguyện mãnh liệt được chiêm bái tôn tượng của Đức Jowo ở Lhasa. Trong quá trình học hỏi về Phật giáo, tôi đã nghiên cứu sâu sắc về tác phẩm Pramanavarttika (Luận giải về Nhận thức hợp lệ) và chú trọng đến quá trình ba bước: (1) bác bỏ quan điểm của người khác, (2) khẳng định quan điểm của mình và (3) phản bác những lời chỉ trích.

“Trong thế giới ngày nay, chúng ta thấy có nhiều hệ thống tín ngưỡng tôn giáo khác nhau, những người không có bất kỳ niềm tin nào, cũng như những người chỉ trích tôn giáo. Các phương pháp phân tích được tìm thấy trong Pramanavarttika (Luận giải về Nhận thức hợp lệ) rất hữu ích trong bối cảnh hiện nay. Trên thực tế, cách mà các kinh điển Phật giáo nhấn mạnh việc nghiên cứu và trải nghiệm, chứ không chỉ đơn thuần là tin theo một cách mù quáng, là rất quan trọng trong bối cảnh hiện nay. Tôi cũng thấy những hướng dẫn trong các bản văn về nhận thức luận và logic rất hữu ích trong việc định hình cách suy nghĩ của mình. Quá trình nghiên cứu chi tiết liên quan đến việc bác bỏ quan điểm của đối phương, khẳng định quan điểm của mình và phản bác những lời chỉ trích giúp xây dựng sự vững chãi trong tâm thức. Mục đích thiết yếu của các quá trình nghiên cứu được trình bày trong các luận thuyết của chúng ta về điều gì là đúng hay sai, là để mang lại sự bình an trong tâm hồn.

“Khi tôi đến viếng thăm Bắc Kinh và gặp Mao Trạch Đông, ông ấy khá thân thiện với tôi. Vì tôi coi sự bình an trong tâm hồn là quan trọng, nên tôi đã cố gắng truyền đạt điều đó cho ông ấy, và ông ấy dường như đánh giá cao điều đó.

“Tuy nhiên, trong cuộc gặp gỡ cuối cùng của chúng tôi, Mao Trạch Đông nói với tôi rằng tôn giáo là thuốc độc. Tôi giữ im lặng, nhưng trong thâm tâm tôi nghĩ rằng, “Trên thực tế, việc tuyên bố - như họ vẫn làm - rằng chủ nghĩa cộng sản là hệ tư tưởng tối thượng - đó mới thực sự là thuốc độc!” 

“Cách mà các kinh điển Phật giáo dạy chúng ta tiếp cận thực tế một cách lý trí là vô cùng quý giá. Cá nhân tôi đã thiết lập được mối quan hệ rất tốt với các nhà khoa học hiện đại vì tôi đã sử dụng phương pháp phân tích trong các nghiên cứu của mình. Đây là điều mà đã được các nhà khoa học đánh giá cao.

Thầy Geshé Dorjee Damdul, Giám đốc Trung tâm Tibet House, New Delhi, và 237 học trò của Thầy tham gia khóa tu 10 ngày, chụp ảnh cùng Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại khu tranh biện Drepung Gomang ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 16 tháng 1, 2026. Ảnh của Tenzin Choejor

“Từ khi tôi lưu vong sang Ấn Độ, tôi đã đến thăm nhiều nơi khác nhau trên đất nước này. Ở bất cứ nơi nào tôi đến, mọi người đều quan tâm đến những gì mà tôi đã đề cập về Phật giáo.

Theo tôi, điểm quan trọng nhất là tìm thấy sự bình an trong tâm hồn. Về phần mình, ngay từ khoảnh khắc thức dậy vào buổi sáng, tôi luôn suy ngẫm về cách mình có thể mang lại lợi ích cho tất cả chúng sinh, và điều đó đã mang lại cho tôi sự bình an trong tâm hồn - một cảm giác thanh thản nội tại.

“Xin Cảm ơn Quý vị!.”

]]>
Lễ cầu nguyện Trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Tu viện Drepung https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-tại-tu-viện-drepung Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-tại-tu-viện-drepung Mundgod, Karnataka, Ấn Độ - Sáng nay, khi Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đi xe chầm chậm từ Tu viện Drepung Gomang đến Drepung Lachi, Đức Ngài mỉm cười và vẫy tay chào hàng trăm người đang xếp hàng dọc bên đường để cung đón Ngài. Tiếng kèn vang lên báo hiệu sự xuất hiện của Đức Ngài, trong khi tại Hội trường Drepung Lachi, Chư Tăng tụng kinh “Mik-tse-ma” tán dương Đức Tsongkhapa. Ngài đội chiếc mũ Pandit, thong thả bước đi giữa hội trường, mỉm cười và vẫy tay chào Chư Tăng đang an toạ hai bên. Đức Pháp Chủ Ganden Tripa, người đứng đầu tinh thần của truyền thống Geluk, bước đến cung đón Đức Ngài. Sau đó Ngài an toạ trên Pháp Toà.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến Hội trường Drepung Lachi để tham dự lễ Cầu nguyện Trường thọ do Tu viện Drepung và Tu viện Rato tổ chức tại Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 24 tháng 12, 2025. Ảnh của Thượng tọa Zamling Norbu

Khi bài “Tán thán Đức Jamyang Chöjé, Tashi Palden” - người sáng lập Tu viện Drepung và là Đức Pháp Chủ đầu tiên thủ trì Pháp Toà Drepung của truyền thống Gelug - được trì niệm, Đức Drepung Tripa (Đức Pháp Chủ thủ trì Pháp Toà Drepung hiện tại) - Togden Rinpoché, đã dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma một Mandala và các biểu tượng của thân, khẩu và ý giác ngộ của Đức Phật.

Tiếp theo sau đó là một bài kinh cầu nguyện bằng thể thơ của Vị đệ tử chính thứ hai của Đức Tsongkhapa - Khedrup-jé - được gọi là “Thanh âm của Phạm Thiên” (Palden Yönten), được tụng lên. Tác phẩm này được sáng tác thể theo sự thỉnh cầu của các đệ tử uyên bác của Đức Gyaltsab-jé khi Ngài được đăng quang lên ngôi Ganden sau khi Đức Tsongkhapa viên tịch. Sau đó, Đức Drepung Tripa đã dâng tặng một bức tượng Jamyang Chöjé lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma như một sự thể hiện về lòng biết ơn từ toàn thể cộng đồng tu viện Drepung. Tu viện Ratö đã dâng tặng lên Đức Ngài một biểu tượng Bánh Xe Pháp Luân, được dâng lên bởi Vị Viện trưởng của Ratö và hai Vị cựu Viện trưởng để ghi nhận và tri ân 90 năm Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma mang lại lợi ích cho thế giới thông qua các hoạt động vị tha của Ngài. 

Bức tôn tượng Jamyang Chöjé được cộng đồng tu viện Drepung dâng tặng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong chương trình tại Hội trường Drepung Lachi ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào ngày 24 tháng 12 năm 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Trà và cơm ngọt nghi lễ đã được phục vụ cho Đại chúng.

Togden Rinpoché, vị trụ trì Drepung, đã đọc lời giải thích về quyết định của tu viện Drepung tuyên bố Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma là người kế vị thủ trì ngôi Pháp Toà của Drepung. Rinpoche nhắc lại rằng khi thành lập tu viện Ganden, Đức Jé Tsongkhapa đã tìm thấy một vỏ sò trắng. Một thời gian sau, Ngài đã tặng vỏ sò này cho đệ tử của mình là Jamyang Chöjé, Tashi Palden, và yêu cầu Vị này thành lập một Tu viện. Kể từ đó, ngôi Pháp Toà của Jamyang Chöjé đã được kế thừa bởi một loạt các vị trụ trì Drepung.

Năm 1959, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma lưu vong sang Ấn Độ, nơi Đức Ngài tái lập các trung tâm học thuật Phật giáo Tây Tạng và khôi phục việc giảng dạy Phật pháp. Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã tuyên bố rằng vào thời điểm tu viện Drepung được thành lập, Ngài chính là Jamyang Chöjé.

Vị trụ trì Drepung hiện tại (Người kế vị ngôi Pháp Toà Drepung) - Togden Rinpoché - đọc quyết định tuyên bố Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma là người kế vị ngôi Pháp toà Drepung trong Lễ đăng quang tại Hội trường Drepung Lachi ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 24 tháng 12, 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Togden Rinpoché tiếp tục: “Chúng con đã thỉnh cầu Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma cho phép chúng con được tôn Ngài lên Ngôi Pháp Toà của Jamyang Chöjé. Chúng con cảm ơn Đức Ngài đã chấp nhận lời tha thiết thỉnh cầu của chúng con. Chúng con nguyện cầu cho Ngài trụ thế trường thọ và Ngài sẽ che chở cho chúng con hết kiếp này đến kiếp khác cho đến khi chúng con đạt được giác ngộ.”

Những lời cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được bắt đầu bằng lời cầu nguyện mười sáu vị A-la-hán, những vị mà Đức Phật đã thọ ký để bảo vệ Giáo Pháp của Ngài. Vị trụ trì Drepung Tripa đã thực hiện nghi lễ dâng Mandala trước, sau đó Ganden Tripa, Sharpa Chöjé, Bönpo Menri Trizin, các vị trụ trì của tu viện Gomang và Loseling, các cựu trụ trì Drepung, các cựu trụ trì của Loseling và Gomang, và một số tín đồ Phật tử đã tiến đến gần Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma để nhận lời chúc phúc của Đức Ngài.

Tiếp theo, một nghi lễ mộc dục được thực hiện để thanh tẩy cho các vị giác ngộ, lau khô và mặc pháp phục cho các Vị, kết hợp với lời cầu nguyện cho Phật pháp hưng thịnh và những Bậc gìn giữ Phật pháp sẽ được trường thọ.

Thần Tiên Tri Nechung bước vào hội trường một cách nhanh nhẹn, tay phải cầm kiếm, tay trái cầm cung. Ngài dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma một Mandala và ba biểu tượng của thân, khẩu và ý của Đức Phật, và hầu chuyện với Đức Ngài một cách trìu mến. Sau đó, Ngài kính lễ các tôn ảnh của các Vị giác ngộ và các bậc Thầy tâm linh ở phía sau hội trường. Ngài dâng một chiếc khăn khata lụa lên Đức Drepung Tripa trước khi an toạ đối diện với Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Thần Tiên Tri Nechung an toạ đối diện với Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong buổi lễ Cầu nguyện Trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Hội trường Drepung Lachi ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 24 tháng 12, 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Ngài mời các vị Lạt ma Trưởng thượng cùng tham gia cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma bằng cách dâng những chiếc chày kim cương được nối với nhau bằng những sợi dây đa sắc lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, đưa cho các Vị Lạt Ma ấy và cho chính Ngài. Lễ cúng dường Tsog được thực hiện, trong đó Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đón nhận và dùng một phần tượng trưng.

Những lời nguyện cầu được dâng lên cho sự hưng thịnh của Phật pháp, đặc biệt là truyền thống của Đức Jé Tsongkhapa. Tiếp theo là bài tụng “Giai điệu của Cam lồ Bất tử”, một bài cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma do Jamyang Khyentsé Chökyi Lodro biên soạn. Trong khi đó, một đoàn diễu hành gồm Chư Tăng Ni và Phật Tử mang lễ vật đi ngang qua hội trường.

Ngài Viện Trưởng tu viện Drepung cung đọc một bài xưng tán Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma và một lời thỉnh cầu trang trọng xin Ngài hãy trụ thế trường thọ. Một mạn đà la được dâng lên, cùng với các biểu tượng tượng trưng cho thân, khẩu và ý của Đức Phật, một bình trường thọ được dâng lên, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã uống một giọt cam lồ từ bình trường thọ ấy, và một khối những viên thuốc trường thọ, Ngài đã dùng một viên. Tiếp theo, các khay đựng tám biểu tượng Cát tường, bảy biểu tượng Hoàng gia và tám vật phẩm Cát tường được dâng lên Đức Ngài.

Một đoàn diễu hành của chư Tăng Ni và Phật tử mang lễ vật xếp hàng bên ngoài Hội trường Drepung Lachi trong buổi lễ Cầu nguyện Trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào 24 tháng 12 năm 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

“Bài ca Bất tử - Lời cầu nguyện rộng rãi về sự Trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma” do hai vị Thầy của Ngài biên soạn được tụng lên. Chư Phật Tử tiến đến gần Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma để nhận lời chúc phúc của Đức Ngài. Bài nguyện cầu Mười sáu vị A La Hán được tụng lên một lần nữa.

Khi buổi lễ kết thúc, một Mạn đà la tạ ơn được dâng lên bởi Viện trưởng tu viện Ratö và hai Vị cựu Viện trưởng của Ratö để bày tỏ lòng tri ân lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã chấp nhận lời thỉnh cầu của Hội chúng rằng Ngài hãy trụ thế trường thọ vì lợi ích của Giáo Pháp và chúng sinh.

Những bài cầu nguyện bế mạc hoàn lễ bao gồm “Lời cầu nguyện Đức Phật Vô lượng Thọ”, Bảy Đại Hạnh từ “Lời cầu nguyện của Đức Phổ Hiền”, “Nguyện Vương”, “Bài cầu nguyện Lời Chân Lý”, cũng như nhiều Bài Kệ Cát Tường khác.

Sau khi chào tạm biệt các vị Lạt ma lỗi lạc đang an toạ xung quanh và phía trước Pháp Toà, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma rời khỏi hội trường. Ngài đã tiến đến mép hiên phía bên ngoài cửa và mến chào hàng nghìn Vị Tăng Sĩ đang an toạ bên phía trong sân. Từ đó, Ngài trở về Dinh thự của mình tại Drepung Gomang.

]]>
Lễ kỷ niệm Ganden Ngamchö tại Tu viện Drepung https://vn.dalailama.com/news/lễ-kỷ-niệm-ganden-ngamchö-tại-tu-viện-drepung Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/lễ-kỷ-niệm-ganden-ngamchö-tại-tu-viện-drepung Mundgod, Karnataka, Ấn Độ - Hôm nay, thể theo lời thỉnh cầu của toàn thể truyền thống Gelug, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã tham dự lễ Ganden Ngamchö đánh dấu ngày nhập Niết bàn của Đức Tsongkhapa tại Tu viện Drepung. Nhân dịp trọng đại này, Hội Văn hóa Phật giáo Gelugpa đã trao tặng Đức Ngài một giải thưởng kỷ niệm nhân dịp kỷ niệm 51 năm ngày Ngài chính thức được trao bằng Geshé Lharampa.

Gaden Tripa Lobsang Dorje dâng lễ vật truyền thống lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong lễ kỷ niệm Ganden Ngamchö tại Tu viện Drepung ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào ngày 14 tháng 12 năm 2025. Ảnh của Thượng tọa Zamling Norbu

Sau khi Đức Ngài an tọa trên Pháp Toà, Gaden Tripa đã dâng lên Ngài một chiếc khăn khata - khăn lụa nghi lễ. Vị chủ trì xướng lễ đã đọc bài “Xưng tán Duyên khởi” của Đức Tsongkhapa, sau đó trà và trái cây được dâng lên. Tiếp theo, lễ cúng dường Tsari Tsog - lễ cúng dường Ganachakra theo truyền thống Kinh điển - được thực hiện, sau đó Đức Pháp Chủ Gaden Tripa, Jangtsé Chöjé và Sharpa Chöjé đã dâng lễ cúng dường Mandala Ba mươi bảy tụ điểm. Trà và cơm ngọt nghi lễ sau đó được phân phát đến cho Đại chúng.

Geshé Jangchub Sangyé, Viện trưởng Tu viện Ganden Shartsé, đã đọc bản giải thích bằng văn bản về mục đích của giải thưởng kỷ niệm được dâng trao cho Đức Ngài thay mặt cho tất cả các thành viên của truyền thống Gelugpa. Geshé đề cập rằng khi Đức Ngài kỷ niệm sinh nhật năm thứ 90 của mình, hàng triệu tín đồ trên khắp thế giới đang kỷ niệm về cột mốc trọng đại này. Do đó, Hội Văn hóa Phật giáo Gelugpa đã được yêu cầu tổ chức một sự kiện đặc biệt.

Các Đại diện của Hội Văn hóa Phật giáo Gelugpa đang cầm giải thưởng kỷ niệm nhân dịp kỷ niệm 51 năm ngày Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được chính thức trao bằng Geshé Lharampa trong Lễ hội Ganden Ngamchö tại Tu viện Drepung ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào ngày 14 tháng 12 năm 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Trong Năm Từ Bi này, bao gồm kỷ niệm 66 năm ngày Ngài tham gia kỳ thi Lharampa Geshé ở Lhasa năm 1959, kỷ niệm 51 năm ngày Ngài được chính thức trao bằng Lharampa Geshé năm 1974, và kỷ niệm 50 năm thành lập Hội đồng Thi cử Trung ương của các trường đại học Gelugpa ở Ấn Độ năm 1975, Đức Ngài đã chủ trì lễ kỷ niệm trọng đại Ganden Ngamchö này. Nhân dịp này, một giải thưởng Lharampa Geshé mới được chế tác bằng vàng và bạc, thay mặt cho Quỹ Lhadhan Chötrul Monlam Chenmo và Hội Văn hóa Phật giáo Gelugpa, đã được Đức Pháp Chủ Ganden Tripa, Jangtsé Chöjé và Sharpa Chöjé kính cẩn dâng trao tặng lên Đức Ngài với lòng biết ơn và tâm tôn kính vô hạn.

Tiếp theo là bài tụng xưng tán Đức Jé Tsongkhapa, ‘Trên đỉnh núi tuyết phía Đông’ do Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ nhất, Gendun Drupa sáng tác, và ‘Bài ca bất tử - Lời cầu nguyện trường thọ cho Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma’ do hai vị thầy của Ngài sáng tác. Tiếp theo là ‘Lời cầu nguyện cho sự phát triển của truyền thống Tsongkhapa’, ‘Bài cầu nguyện Lời Chân Lý’ và ‘Lời nguyện cầu cho các Giai trình của Đạo Lộ’ của Jé Tsongkhapa.

Hình ảnh khu vực tranh biện của Tu viện Drepung Gomang trong Lễ hội Ganden Ngamchö ở Mundgod, Karnataka, Ấn Độ vào ngày 14 tháng 12 năm 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Khi buổi lễ kết thúc, bài kinh Mig-tse-ma được xướng lên và Đức Pháp Chủ Ganden Tripa, Jangtsé Chöjé, Sharpa Chöjé, cùng các Vị trụ trì của Tu viện Drepung Gomang và Drepung Loseling, với hương trầm và khăn khata trên tay, đã dẫn đầu một đoàn diễu hành trang trọng thành kính cung tiễn Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trở về nơi an trú riêng của Ngài.

Trong số các Vị Lạt ma tham gia buổi lễ này có Đức Pháp Chủ Ganden Tripa, Lobsang Dorjé; Jangtsé Chöjé, Sharpa Chöjé; Drepung Tripa và hai Vị cựu Drepung Tripa; các Vị trụ trì của Drepung Gomang và Drepung Loseling; Kundeling Rinpoché; Changkya Rinpoché; Ling Rinpoché; và các Vị trụ trì của các tu viện Sera Je, Ganden Shartse và Jangtse, Gyumé, Tashi Lhunpo, Ségyud, Namgyal và Ratö, cùng với nhiều Vị trụ trì đương nhiệm và đã nghỉ hưu khác. Họ cùng với hơn 10.000 Tăng sĩ, các nhà lãnh đạo cộng đồng địa phương, người Tây Tạng đến từ năm khu định cư ở miền Nam Ấn Độ, cũng như các tín đồ Phật tử từ vùng Hy Mã Lạp Sơn và Bhutan.

]]>
Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến Tu viện Drepung Gomang, Karnataka https://vn.dalailama.com/news/thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-quang-lâm-đến-tu-viện-drepung-gomang-karnataka Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-quang-lâm-đến-tu-viện-drepung-gomang-karnataka Mundgod, Karnataka, Ấn Độ - Hôm qua, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã rời Dharamsala, nơi đông đảo người Tây Tạng và người nước ngoài xếp hàng dọc theo bên đường và tập trung tại sân bay để cung tiễn Ngài, và Đức Ngài đã bay đến Delhi. Hôm nay, Ngài tiếp tục bay từ Delhi đến Hubli ở Karnataka trên đường đến Tu viện lớn Drepung ở lưu vong.

Ngài Geshé Jigmé Gyatso, Viện trưởng Tu viện Drepung Gomang cung đón Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma khi Ngài đến sân bay ở Hubli, Karnataka, Ấn Độ vào 12 tháng 12, 2025. Ảnh của Tenzin Choejor

Tại sân bay Hubli, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được cung đón bởi Thầy Geshé Jigmé Gyatso - Viện trưởng Tu viện Drepung Gomang; Mönlam Gyatso - Quản lý cấp cao; và Jigmé Tsultrim - Đại diện trưởng của Chính quyền Trung ương Tây Tạng ở miền Nam. Ngài cũng được đón tiếp bởi bà Divya Prabhu - Quận trưởng Hubli–Dharwad, đại diện cho chính quyền địa phương, Ủy viên cảnh sát Hubli–Dharwad, N. Shashikumar, và Phó Ủy viên cảnh sát Hubli–Dharwad, Mahaning Nandaganvi. Bên ngoài sân bay, Ngài được cung đón bởi các vị Trụ trì từ nhiều Tu viện khác nhau và các cán bộ quản lý khu định cư Tây Tạng từ năm khu định cư Tây Tạng.

Khi đoàn xe của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tiến về Mundgod, hàng ngàn người đã xếp hàng dọc theo bên đường để cung đón Ngài, bao gồm Chư Tăng và Chư Ni từ nhiều Tu viện khác nhau, với những chiếc khăn khata trắng, hoa và hương trầm trên tay. Đường phố và khu định cư được trang trí bằng cờ, biểu ngữ chào mừng và những bài Kệ Phật giáo.

Khi đến Tu viện Drepung Gomang, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được cung đón bởi Đức Pháp Chủ Lobsang Dorjé, vị Ganden Tripa thứ 105; Jangtsé Chöjé và Shartsé Chöjé; vị đương nhiệm của Drepung Tripa và hai vị tiền nhiệm của Drepung Tripa; các vị Viện trưởng tiền nhiệm và đương nhiệm của Drepung; cũng có sự hiện diện của các vị Trụ trì và Tulku từ nhiều tu viện và tổ chức khác nhau. Ngoài ra còn có Kundeling Rinpoché, Ling Rinpoché, và các bậc Trưởng thượng từ Buxar, thuộc thế hệ Chư Tăng lưu vong đầu tiên. Bên cạnh các vị chức sắc Tu viện này, còn có Cảnh sát trưởng Dharwad Gunjan Arya; Quận trưởng Karwar Lakshmi Priya; Trưởng công an Karwar Deepan M. N.; Giám đốc điều hành ZP Karwar Tiến sĩ Dileesh Sasi; Trưởng phòng hành chính Sirsi Kavyarani; Trưởng Quận Mundgod Shankar Gowdi; và cựu Chánh án Tòa án Tối cao Tây Tạng, Tenzin Lungtok, cũng có mặt để cung đón Ngài.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đi bộ từ khu vực tranh biện trước Tu viện Drepung Gomang vào hội trường, nơi Ngài an toạ trên Pháp Toà. Ganden Tripa, Drepung Tripa, Viện trưởng Gomang và Cán bộ phụ trách khu định cư Tây Tạng ở Mundgod mỗi người dâng một Mandala và ba biểu tượng của thân, khẩu và ý của Đức Phật trong khi bài kinh cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma do hai vị Thầy của Ngài sáng tác - được tụng niệm.

Trà và cơm ngọt nghi lễ được phục vụ cho hội chúng, sau đó Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã có bài phát biểu ngắn gọn trước hội chúng:

“Nơi mà các khu định cư của người Tây Tạng chúng ta tọa lạc ở phía tây nam của Tây Tạng. Hôm nay, các thành viên của cộng đồng Tu viện đã vân tập về đây một cách vui vẻ và chân thành. Điều này có ý nghĩa gì? Nó cho thấy rằng những giáo lý Phật giáo rộng lớn và sâu sắc của kinh điển và mật điển - giáo lý thanh tịnh được duy trì bởi các bậc học giả vĩ đại như Ngài Long Thọ - đang được người dân Tây Tạng chúng ta bảo tồn. Mặc dù phải đối mặt với những khó khăn ở Tây Tạng, người dân của chúng ta vẫn duy trì lòng kính ngưỡng mạnh mẽ đối với tôn giáo và văn hóa của mình.

“Điểm cốt yếu là người Tây Tạng chúng ta cảm thấy có trách nhiệm sâu sắc đối với Giáo lý của Xứ Tuyết. Ngày nay, sự tôn trọng đối với Phật giáo Tây Tạng đang ngày càng gia tăng, không chỉ trong cộng đồng người Tây Tạng, mà còn ở Trung Quốc và trên toàn thế giới. Mọi người thuộc các tầng lớp khác nhau đang ngày càng thể hiện sự trân trọng đối với tôn giáo và văn hóa Tây Tạng.” “Chúng ta không chỉ cầu nguyện cho Giáo lý của Đức Phật được phát triển, mà còn tích cực đảm bảo rằng việc nghiên cứu và thực hành Giáo lý vẫn được duy trì. Sự quan tâm đến Phật giáo đang ngày càng gia tăng, đặc biệt là trong giới trẻ. Mặc dù một số người có thể không tỏ ra nhiệt tình đối với Phật giáo như một tôn giáo, nhưng họ lại rất quan tâm đến phương pháp học tập, thiền định và phát triển nội tâm theo quan điểm Phật giáo. Do đó, chúng ta đang nỗ lực làm mới cách tiếp cận của mình đối với toàn bộ Giáo lý của Phật giáo Tây Tạng.”

“Phật giáo là điều mà người dân ở Trung Quốc, Tây Tạng và vùng Hy Mã Lạp Sơn từ lâu đã có cùng điểm chung, và mối liên kết này đang tiếp tục được củng cố. Với tư cách là Đức Đạt Lai Lạt Ma, những lời giải thích của tôi về Giáo Pháp đã đến được với nhiều người. Đặc biệt, những người ở vùng Hy Mã Lạp Sơn có lòng kính ngưỡng rất mạnh mẽ, và người Tây Tạng đã duy trì nền tảng vững chắc về giáo dục Phật giáo. Do đó, Giáo lý - cả về Kinh Giáo và Hành Giáo - đang được tiếp tục lan rộng và mang lại lợi ích cho vô số chúng sinh.

“Tôi cũng đã có những cuộc trò chuyện với các nhà khoa học, những người bị thu hút bởi các khía cạnh thực tiễn của tư tưởng Phật giáo. Họ quan tâm không phải đến những cuộc thảo luận về kiếp trước và kiếp sau, mà là các phương pháp trưởng dưỡng sự bình an nội tâm thông qua một tâm trí tĩnh lặng và có kỷ luật. Ngay cả ở các quốc gia chủ yếu theo đạo Cơ đốc, sự quan tâm này cũng đang được gia tăng. Mỗi khi tôi đi hoằng Pháp ở nước ngoài, tôi luôn nhận được sự chào đón nồng nhiệt, và mọi người đã lắng nghe tôi bằng cả sự chân thành, đưa đến sự đánh giá mới mẻ về những hiểu biết sâu sắc của Phật giáo.

“Ở Tây Tạng, Giáo Pháp gần như đã bị tiêu diệt, nhưng những người trong chúng ta đã trốn thoát sang lưu vong và đã tinh tấn hoạt động để bảo tồn Giáo Pháp ấy. Ngày nay, nhiều nhà khoa học và những người khác đang chú ý đến quan điểm của Phật giáo, thiền định và đạo đức. Thông qua những cuộc trao đổi này, rõ ràng là Phật giáo đã cung cấp những phương pháp độc đáo để điều phục tâm thức và đạt được sự bình an trong tâm hồn. Toàn bộ Giáo lý của ba Thừa vẫn còn nguyên vẹn trong truyền thống của chúng ta.

“Người dân khắp vùng Hy Mã Lạp Sơn đã thể hiện sự quan tâm mạnh mẽ đến Giáo Pháp, đặc biệt là những Giáo lý về Nghiệp và Nhân quả. Vì tôi mang danh hiệu Đạt Lai Lạt Ma nên tôi được nhiều người thỉnh cầu hướng dẫn cho họ. Mặc dù chính quyền Trung Quốc đã nỗ lực tiêu diệt Phật Pháp ở Tây Tạng, nhưng những Giáo lý sâu sắc của Phật giáo Tây Tạng hiện đang nhận được sự chú ý ngày càng nhiều hơn trên toàn thế giới.

“Trong khi chúng ta, những người thực hành Pháp, đang tiếp tục duy trì những Giáo lý này, thì điều đáng khích lệ là các nhà khoa học và những người khác cũng đang quan tâm đến Giáo lý ấy. Do đó, Giáo Pháp - bắt nguồn từ Tam Vô Lậu Học và tập trung vào việc trưởng dưỡng sự bình an trong tâm hồn - hiện đang được đánh giá cao một cách rộng rãi, ngay cả trong số những người không nhất thiết phải theo bất kỳ tôn giáo nào.”

Sau những lời phát biểu này, và sau khi đề cập đến những lời tiên tri và giấc mơ cho thấy Ngài sẽ trụ thế đến hơn 130 tuổi, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã khuyến khích những người hiện đang có mặt - hãy làm việc tinh tấn để phục hồi và củng cố Giáo Pháp và mang lại lợi ích cho thế giới. Sau đó, vị Trụ trì của Tu viện Gomang đã hộ tống Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trở về phòng riêng của Đức Ngài ở tầng trên của khu vực tranh biện.

]]>
Chúc mừng Tân Thủ tướng Nepal https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-tân-thủ-tướng-nepal Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-tân-thủ-tướng-nepal Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, Ấn Độ - Hôm nay, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã viết thư cho Sushila Karki để chúc mừng Cô ấy được bổ nhiệm làm Thủ tướng Nepal.

Ngài viết: “Như Cô đã biết, người dân Nepal và người Tây Tạng từ lâu đã có mối quan hệ gắn bó với nhau; tôi rất biết ơn chính phủ và nhân dân Nepal đã tạo điều kiện cho việc tái định cư của những người Tây Tạng tị nạn sau khi họ bị buộc phải chạy trốn khỏi Tây Tạng sau năm 1959. Thật vậy, mặc dù cộng đồng Tây Tạng tương đối nhỏ, nhưng tôi tin rằng họ đã đóng góp đáng kể vào sự tăng trưởng kinh tế của Nepal.

"Trong những năm qua, Nepal đã có sự phát triển đáng kể và ngày càng thịnh vượng trong mọi lĩnh vực của cuộc sống. Những thành tựu như vậy càng có ý nghĩa hơn khi chúng thực sự cải thiện cuộc sống của những người nghèo và những người có hoàn cảnh khó khăn."

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma kết luận: "Tôi chúc Cô mọi thành công trong việc thực hiện những hy vọng và tâm nguyện của người dân Nepal trong thời điểm đầy thách thức này. Xin gởi nơi đây những lời cầu nguyện và lời chúc tốt đẹp nhất."

]]>
Chúc mừng Phó Tổng thống đắc cử của Ấn Độ https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-phó-tổng-thống-đắc-cử-của-ấn-độ Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/chúc-mừng-phó-tổng-thống-đắc-cử-của-ấn-độ Thekchen Chöling, Dharamsala, HP - Sau khi ông C.P. Radhakrishnan được bầu làm Phó Tổng thống Ấn Độ, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã viết thư chúc mừng ông.

“Tôi đã được đón tiếp nồng hậu cùng với nhiều người tị nạn Tây Tạng khác tại Ấn Độ kể từ khi tôi buộc phải thoát khỏi Tây Tạng vào năm 1959”, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tiếp tục. “Chúng tôi vô cùng biết ơn vì điều đó. Là vị khách lưu trú lâu nhất của Chính phủ Ấn Độ, tôi đã có cơ hội được gặp gỡ mọi người từ mọi tầng lớp của xã hội trong những chuyến công du khắp đất nước.

“Trong hàng ngàn năm qua, Ấn Độ đã duy trì các nguyên tắc ‘karuna’ (từ bi) và ‘ahimsa’ (bất bạo động). Ngày nay, sự hiểu biết về những nguyên tắc này đã được lan rộng khắp nơi. Các nguyên tắc này có tiềm năng thúc đẩy sự hòa bình trong mỗi cá nhân và trên toàn thế giới. Hơn nữa, Ấn Độ là vùng đất của sự hòa hợp giữa các tôn giáo, với rất nhiều cộng đồng khác nhau cùng chung sống với nhau.

“Tôi thường tự xem mình là ‘người con của Ấn Độ’ bởi vì tất cả lối suy nghĩ của tôi đều được hình thành từ sự rèn luyện theo tinh thần của Phật giáo mà tôi đã tiếp nhận, tinh thần này vốn là một phần của tư tưởng Ấn Độ cổ xưa. Như chúng ta đã biết, văn hóa Phật giáo Tây Tạng được bắt nguồn sâu sắc từ truyền thống lý luận và phân tích được phát triển bởi các học giả tinh thông của Đại học Nalanda.”

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma kết thúc bài phát biểu bằng lời cầu chúc cho vị Phó Tổng thống đắc cử - được mọi thành công trong sự nỗ lực thực hiện những hy vọng và tâm nguyện của người dân đất nước vĩ đại này.

]]>
Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-2 Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma-2 Thekchen Chöling, Dharamsala, HP - Hôm nay, tại Tsuglagkhang - Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, đã diễn ra lễ cầu nguyện trường thọ do Hiệp hội Văn hóa & Phúc lợi Lhokha, Viện Namgyal, Ithaca, và Thanh thiếu niên Tây Tạng từ khắp nơi trên thế giới dâng lên cúng dường Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma. Ước tính có khoảng 4000 người đã vân tập tại Chùa và sân Chùa.

Chư Tăng từ Gongkar Chödé đã sử dụng những chiếc trống lớn đeo trên lưng để cung đón Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma khi Ngài quang lâm đến tham dự Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ tại Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 10 tháng 9, 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Đối với các bạn trẻ Tây Tạng tham gia buổi lễ cầu nguyện trường thọ Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, sự kiện này diễn ra trước Lễ hội Thanh thiếu niên Tây Tạng sẽ diễn ra trong ba ngày tới. Buổi lễ sẽ tập trung vào sự cam kết (damtshik), kết nối (drelam) và lễ kỷ niệm (gahzom) khi những người trẻ Tây Tạng tái khẳng định đức tin và lòng tôn kính của họ đối với Đức Ngài.

Sáng nay, Đức Ngài đã đến cổng Dinh thự của mình bằng xe điện và được các thành viên của nhiều ban tổ chức cung đón. Trong sân phía sau cổng, chư Tăng từ Gongkar Chödé đã sử dụng những chiếc trống lớn đeo trên lưng để cung nghinh Ngài. Sau đó, một nhóm phụ nữ Tây Tạng hát những ca khúc để chào mừng Ngài. Đức Ngài thể hiện sự cảm kích bằng nụ cười trên khuôn mặt và Ngài đã vẫy tay chào Hội chúng.

Tại cửa Chùa, Ngài Sikyong Penpa Tsering đã bước lên phía trước để cung đón Đức Ngài; và Ngài Namkhai Nyingpo Rinpoche đã dâng lên Đức Ngài chiếc khăn khata lụa. Đức Ngài an toạ trên Pháp Toà. Ở hàng ghế đầu đối diện với Đức Ngài, và cũng là chủ trì buổi lễ hôm nay, là Ngài Avikrita Vajra Rinpoche của Sakya Phuntsok Phodrang và Namkhai Nyingpo Rinpoche của Tu viện Lhodrak Kharchu.

Buổi cầu nguyện bắt đầu với bài cầu nguyện bảy dòng đến Guru Rinpoche và lời khẩn cầu năm vị Dakini. Tiếp theo là lời khẩn cầu các bậc Minh Trì, với điệp khúc là: “Thời khắc đã điểm, xin hãy ban cho Ngài sự thành tựu tâm linh của một cuộc sống bất tử”. Lễ cúng dường Tsog được cử hành. Một lễ cúng dường Mandala dài được thực hiện với lời thỉnh cầu Thánh Đức Lạt Ma chấp nhận lời cầu nguyện cho sự trường thọ của Ngài.

Các vi đại diện ban tổ chức xếp hàng cầm lễ vật trong buổi cầu nguyện trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 10 tháng 9, 2025. Ảnh: Thượng tọa Zamling Norbu

Một đoàn người mang lễ vật bắt đầu đi ngang qua Chùa, thỉnh cầu Đức Ngài chấp nhận lời thỉnh cầu của họ rằng kính xin Ngài hãy sống trường thọ. Namkhai Nyingpo Rinpoche đã dâng lên Đức Ngài những biểu tượng của thân, khẩu và ý giác ngộ của Đức Phật. Khi Thánh Đức Lạt Ma được quán tưởng là hiện thân của chư Phật ba đời, Ngài được dâng lên một bình trường thọ, cam lồ bất tử, thuốc trường thọ, bánh nghi lễ liên quan đến sự trường thọ, tám vật cát tường, bảy biểu tượng hoàng gia và tám chất cát tường.

Lời cầu nguyện trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma do Jamyang Khyentsé Chökyi Lodro biên soạn đã được đọc lên và tiếp theo là lời cầu nguyện do hai vị thầy của Đức Ngài biên soạn.

Một nhóm học sinh từ TCV đã ca bài hát: “Hỡi Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma! Không có ai tử tế với chúng con hơn là Đức Ngài! Cầu mong Ngài Tenzin Gyatso trường thọ. Cầu mong Ngài trở về Tây Tạng để những người Tây Tạng đang sinh sống ở trong và ngoài đất nước Tây Tạng có thể đoàn tụ sum vầy lại với nhau một lần nữa." Một nhóm người trưởng thành từ Lhoka cũng dâng lên Đức Ngài những ca khúc. Cả hai nhóm ca sĩ đều nhận được những tràng pháo tay nồng nhiệt từ phía khán giả.

Các em học sinh TCV hát một ca khúc dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ tại Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 10 tháng 9, 2025. Ảnh: Thượng tọa Zamling Norbu


Sau đó, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã phát biểu trước đại chúng:

“Hôm nay, tất cả chúng ta đã vân tập về đây với lòng thành kính và sự tận tâm tuyệt đối. Từ lúc còn bé, tôi đã được nhìn nhận là Gyalwa Tenzin Gyatso - Đức Đạt Lai Lạt Ma. Tôi đã nhận được giáo lý từ Tagdrag Rinpoche, Ling Rinpoche và Trijang Rinpoche, và các vị Trợ lý Tranh biện đã giúp tôi học hành và nghiên cứu về triết học và logic. Tôi đã theo đuổi môn triết học Phật giáo với lòng nhiệt thành sâu sắc.

“Cuối cùng, tôi phải sống cuộc đời lưu vong, nhưng trước khi rời khỏi Norbulingka, tôi đã đến cầu nguyện trước bức tượng Mahakala Sáu Tay. Tôi cảm thấy tiếc nuối khi phải rời xa Ngài, nhưng tôi vẫn còn ấn tượng sâu sắc về diện mạo của Ngài.

Từ khi lưu vong, tôi đã đến viếng thăm nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới. Hôm nay, chúng ta đang ở Dharamsala, miền Bắc của Ấn Độ, và quý vị đã cầu nguyện cho tôi được sống trường thọ với tất cả sự tận tụy, kiên định và lòng tôn kính vô song. Quý vị đã dâng lên lời cầu nguyện với lòng chân thành và tận tụy vô cùng. Trong thời gian lưu vong, tôi đã lãnh đạo chính quyền Tây Tạng và tham gia vào các hoạt động tâm linh.

Tôi được sinh ra ở Amdo, nhưng đã chuyển đến miền Trung Tây Tạng - nơi tôi theo đuổi việc nghiên cứu về Bát Nhã Ba La Mật, Triết lý Trung Quán, v.v. Về Kho tàng Tri thức, tức bộ Luận của Ngài Thế Thân. Tôi không mấy hứng thú cũng như không mấy tin tưởng vào những mô tả về sự hình thành thế giới, v.v. của bộ Luận ấy. Nhưng tôi đã được nếm trải ý nghĩa của Bát Nhã Ba La Mật, Trung Quán và logic… thông qua việc học tập và nghiên cứu những môn ấy.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trước Hội chúng trong buổi Cầu nguyện Trường thọ tại Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào 10 tháng 9, 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

“Tôi đã trải qua nhiều nỗi thăng trầm, nhưng những điều này không hề ảnh hưởng đến sức khỏe hay lòng quyết tâm của tôi, bất kể là người Trung Quốc có nói gì, hãy đi đến nơi mà nghiệp đưa tôi đến! Ngay tại Trung Quốc, ngày càng có nhiều người quan tâm đến truyền thống Phật giáo. Tôi quyết tâm mang lại lợi ích cho tất cả mọi người. Tôi có cái nhìn bao quát và luôn cố gắng nhìn nhận mọi việc từ góc độ rộng lớn hơn để mang lại lợi ích cho tất cả mọi người mà không hề có tâm phân biệt.

“Hôm nay, tại Ấn Độ, những lời cầu nguyện trường thọ này đã được tổ chức bởi Hội Thanh niên Tây Tạng từ khắp nơi trên thế giới, Hiệp hội Văn hóa & Phúc lợi Lhokha và Viện Nghiên cứu Phật giáo của Tu viện Namgyal ở Ithaca, New York. Mặc dù chúng ta đang sống trong thời đại suy tàn và nhiều sự thay đổi đang diễn ra, nhưng Đức Đạt Lai Lạt Ma vẫn được ngưỡng mộ rộng rãi trên toàn thế giới. Nhờ sức mạnh của nghiệp mà tôi đã tạo ra và những lời cầu nguyện mà tôi đã thực hiện trong quá khứ, tôi nguyện cầu rằng - việc gặp gỡ tôi, hoặc lắng nghe giáo lý của tôi, sẽ để lại dấu ấn mạnh mẽ, tích cực trong tâm trí của quý vị để quý vị sẽ được Đức Quán Thế Âm che chở và dẫn dắt trong đời này qua đời khác. Tất nhiên, quý vị cũng nên cầu nguyện về điều này.

“Việc chúng ta cùng gặp gỡ nhau một thời gian rồi lại phải chia tay nhau là điều hoàn toàn tự nhiên, nhưng đức tin và lòng tôn kính của quý vị là không lay chuyển. Nó sẽ tiếp tục trong đời này qua đời khác. Hôm nay, quý vị đã cầu nguyện cho tôi được trường thọ, và tôi cũng cầu nguyện cho tôi có thể tiếp tục hoàn thành trách nhiệm của mình vì lợi ích của người dân Tây Tạng, các truyền thống tâm linh của chúng ta và cho nhân loại nói chung.

“Không chỉ Phật tử ngưỡng mộ những điều tôi nói; cả những người theo đạo Thiên Chúa, các nhà khoa học và thậm chí cả những người không có tín ngưỡng tôn giáo cũng vậy. Theo nguyện vọng của quý vị, tôi sẽ sống trường thọ. Tôi cầu nguyện rằng khi Phật giáo lan tỏa và phát triển mạnh mẽ ở Trung Quốc, đức tin và sự kính trọng của người dân ở nhiều nơi khác nhau có có sự kết nối với Đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ trở nên vững chắc, kiên cố và sâu sắc.”

“Cách đây không lâu, tôi đã có linh kiến được ở trong một đại sảnh lớn cùng với Đức Phật. Ngài vẫy tay gọi tôi và dường như rất hài lòng với tôi. Tôi cảm thấy mình là người đã và đang phụng sự Đức Phật và giáo lý của Ngài. Tôi quyết tâm sẽ tiếp tục thực hiện sứ mệnh này.

Khán giả lắng nghe Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trong buổi Cầu nguyện Trường thọ tại Chùa Chính Tây Tạng ở Dharamsala, HP, Ấn Độ vào ngày 10 tháng 9 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

“Có những nhà lãnh đạo trên thế giới thi hành quyền lực và thẩm quyền của mình thông qua việc sử dụng vũ khí. Tuy nhiên, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã lãnh đạo mọi người bằng đức tin và sự tôn kính, không phải bằng súng ống hay gươm dao, tôi mong muốn mang lại lợi ích cho càng nhiều người càng tốt.

“Những sự thay đổi lớn đang diễn ra ở Trung Quốc. Trong khi đó, tôi đang sống tại Ấn Độ, nơi mà tên tuổi của tôi đã được kính trọng và nổi tiếng ở nhiều nơi khác trên thế giới. Tôi luôn nỗ lực hết mình để phụng sự mọi người; và quý vị cũng nên làm như thế.

“Về những lời cầu nguyện cho sự trường thọ của tôi đã được thực hiện hôm nay, tôi cảm thấy rằng tôi sẽ sống thêm được nhiều năm nữa. Tôi xin hiến dâng thân, khẩu và ý của mình để phụng sự tha nhân. Ngay từ khoảnh khắc thức dậy vào buổi sáng, tôi luôn tái lập lời cam kết của mình vì lợi ích của tất cả chúng sinh. Tôi nuôi dưỡng Bồ Đề Tâm trong tâm mình. Tôi cầu nguyện cho tôi có thể hoàn thành những mục tiêu này; và tôi khuyến khích quý vị cũng nên làm như vậy.”

Buổi lễ kết thúc với lời cầu nguyện đến Guru Rinpoche - “Nguyện chúng con nhanh chóng hoàn thành mọi ước nguyện tốt đẹp.” Một Mạn Đà La tạ ơn đã được dâng lên. Cuối cùng, buổi lễ kết thúc bằng phần tụng niệm ‘Lời cầu nguyện cho sự hưng thịnh của Giáo pháp’ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Sau khi Đức Ngài mỉm cười và vẫy tay chào mọi người trên đường đi trở về Dinh thự của mình; hội chúng tiếp tục đón mừng sự kiện này bằng những ca khúc và vũ điệu trong sân chùa.

]]>
Bày tỏ nỗi buồn về sự thiệt hại do mưa gió mùa tại Himachal Pradesh https://vn.dalailama.com/news/bày-tỏ-nỗi-buồn-về-sự-thiệt-hại-do-mưa-gió-mùa-tại-himachal-pradesh Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/bày-tỏ-nỗi-buồn-về-sự-thiệt-hại-do-mưa-gió-mùa-tại-himachal-pradesh Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, Ấn Độ - Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã viết thư cho Bộ trưởng Chính quyền Himachal Pradesh - Sukhwinder Singh Sukhu - để bày tỏ nỗi buồn trước sự mất mát về người và sự tàn phá chưa từng có về tài sản và cơ sở hạ tầng ở nhiều khu vực của tiểu bang do những trận mưa gió mùa cực lớn trong năm nay.

Đức Ngài viết: “Tôi xin gửi lời cầu nguyện và chia buồn tới bạn, tới những gia đình đã bị mất đi những người thân yêu của mình, và tới tất cả những người bị ảnh hưởng bởi thảm họa thiên nhiên này”.

"Tôi được biết rằng Chính quyền tiểu bang và tất cả các cơ quan liên quan đang khẩn trương thực hiện công tác cứu trợ và phục hồi. Để thể hiện sự đoàn kết đối với người dân tiểu bang, tôi đã đề nghị Quỹ Đạt Lai Lạt Ma đóng góp một khoản tịnh tài cho các nỗ lực cứu trợ và phục hồi.

"Như bạn đã biết, Dharamshala là quê hương của tôi trong hơn 65 năm qua. Tôi thường gọi Bộ trưởng Chính quyền tiểu bang là 'Bộ trưởng Chính quyền của chúng tôi'. Tôi vô cùng trân trọng tình hữu nghị và lòng hiếu khách mà tất cả những người từ mọi tầng lớp xã hội ở Himachal Pradesh đã dành cho tôi và những người đồng bào Tây Tạng của tôi trong suốt những năm qua.”

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma kết thúc bằng lời cầu nguyện và lời chúc tốt đẹp.

]]>
Bữa trưa tại Abi-Spang Spituk https://vn.dalailama.com/news/bữa-trưa-tại-abi-spang-spituk Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/bữa-trưa-tại-abi-spang-spituk Leh, Ladakh, Ấn Độ - Hôm nay, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được Hiệp hội Phật giáo Ladakh (LBA) và Hiệp hội Tự viện Ladakh (LGA) thỉnh đến dự tiệc trưa tại Abi-Spang Spituk. Mặc dù trời mưa dai dẳng và không đúng lúc, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma vẫn đến được địa điểm tổ chức và được Thượng tọa Dorjay Stanzin, Chủ tịch Hiệp hội Tự viện Ladakh, cung đón. Ông đã đảnh lễ Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma và cảm ơn lòng từ ái của Ngài đối với người dân Ladakh trong nhiều năm qua. Ông cũng chào đón Thiksé Rinpoche và tất cả những vị khách khác.

Thượng tọa Dorjay Stanzin, Chủ tịch Hiệp hội Tự viện Ladakh, phát biểu chào mừng tại chương trình tiệc trưa tôn vinh Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Abi-Spang Spituk ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 24 tháng 8, 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Phụ nữ làng Spituk mặc trang phục đẹp nhất đã biểu diễn tiết mục văn nghệ đầu tiên trong ba tiết mục, vừa hát vừa nhảy một cách duyên dáng và vui tươi trên nền nhạc truyền thống. Tiếp theo, một nhóm đông đảo từ Khu định cư Tây Tạng Sonamling đã hát và nhảy, sự phấn khích của họ không hề bị ảnh hưởng bởi cơn mưa. Trong khi đó, khán giả đã tận hưởng chương trình dưới những chiếc ô che mưa.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã có những chia sẻ sau:

“Hôm nay, các vị Tăng ni và Cư sĩ, người Ladakh và người Tây Tạng, đã tổ chức lễ kỷ niệm này với sự tận tâm cao độ. Người Tây Tạng chúng ta nói về người dân từ Ba Tỉnh, bao gồm vùng đất từ ​​Dartsedo ở phía đông đến vùng Ngari ở phía tây giáp với Ladakh. Người Tây Tạng chúng ta đã có cơ hội vượt qua biên giới và cảm thấy mình rất giống với người dân Ladakh, những người cùng chia sẻ chung với chúng tôi về ngôn ngữ, văn hóa và tôn giáo.

“Tôi muốn cảm ơn quý vị đã tổ chức sự kiện này tại đây hôm nay.

Tôi đã đề cập đến Ba Tỉnh của Tây Tạng - ở miền trung của Xứ Tuyết- chính phủ Tây Tạng chủ yếu quan tâm đến khu vực đó. Tuy nhiên, tôi thường nói về Ba Tỉnh của Tây Tạng, nơi mà sáu triệu người Tây Tạng đang sinh sống. Tất cả chúng ta đều là người dân của Xứ Tuyết, cùng chung ngôn ngữ, văn hoá và tôn giáo. Tôi sinh ra ở Dhomé, Amdo, một trong ba tỉnh này.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trước hội chúng tại Abi-Spang Spituk ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào ngày 24 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Khi tôi có cơ hội đến thăm các vùng khác nhau của Tây Tạng, tôi có một cảm giác rất mạnh mẽ rằng tất cả chúng ta đều là một dân tộc. Tôi sinh ra ở vùng lân cận Siling thuộc Amdo. Mặc dù nơi này cách xa khu vực trung tâm, nhưng chúng ta cùng chia sẻ một di sản tôn giáo và văn hóa chung. Khi tôi nói về Ba Tỉnh của Tây Tạng, tôi không bị thúc đẩy bởi yếu tố chính trị mà bởi sự công nhận rằng chúng ta - người dân của Ba Tỉnh - là một.

“Việc chế độ cộng sản Trung Quốc chiếm đóng Tây Tạng theo một chương trình nghị sự chính trị, vậy mà tất cả người Tây Tạng đều cảm thấy họ thuộc về Xứ Tuyết, bao gồm Ba Tỉnh. Dưới cái tên Tây Tạng - Xứ Tuyết - chúng ta có một ý thức mạnh mẽ về việc mình là người Tây Tạng. Những người trong chúng ta đến từ Dhotö, Dhome và U-tsang, tạo nên sáu triệu người Tây Tạng. Tất cả chúng ta, dù vui hay buồn, đều có cùng một ý thức về việc mình là người Tây Tạng.

Tôi đã đến nhiều vùng khác nhau của Tây Tạng và nghe nhiều phương ngữ khác nhau được nói ở đó, nhưng người dân sống ở những nơi đó đều có cùng một cảm nhận về người Tây Tạng. Hiện tại, chúng ta đang ở trên một vùng đất giáp ranh với Tây Tạng và là người Tây Tạng, chúng ta có một ý thức mạnh mẽ về việc mình là cùng một dân tộc. Tinh thần này rất mạnh mẽ và rõ ràng trong chúng ta, và tôi rất vui khi cảm nhận được điều đó.

“Chúng ta có các tu viện và ni viện, nơi mà chúng ta gìn giữ được truyền thống tâm linh của mình. Ở miền Trung Tây Tạng, chúng ta có ba cơ sở tu viện chính. Ngoài ra còn có các học viện tu viện lớn ở Kham và Amdo. Những Tu viện này đã bảo tồn tinh hoa truyền thống văn hóa của chúng ta.

Các thành viên của khán giả đang lắng nghe Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong chương trình tiệc trưa vinh danh Ngài tại Abi-Spang Spituk ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 24 tháng 8, 2025. Ảnh: Thượng tọa Zamling Norbu

Tất cả người dân Ba Tỉnh đều có một cảm giác mạnh mẽ về việc họ thuộc về cùng một dân tộc, những người có cùng một tôn giáo, văn hóa và ngôn ngữ. Điều rất quan trọng là phải nhận ra được điều này.

“Tôi đang ở Ladakh, giáp ranh với Tây Tạng. Như tôi đã đề cập, người Tây Tạng có một ý thức mạnh mẽ về việc mình là cùng một dân tộc. Đây không phải là một tuyên bố chính trị. Từ thời vua Songtsen Gampo, đã có những dịch giả Tây Tạng vĩ đại đã dịch những dịch phẩm về tôn giáo và văn hóa Ấn Độ sang tiếng Tây Tạng. Họ đã cho chúng ta những bản dịch về lời Phật dạy, Kangyur, và những bản dịch Luận giải, Tengyur. Những bản dịch này chứa đựng những lời dạy của Đức Phật.

“Từ miền Đông Tây Tạng, trên biên giới với Trung Quốc, cho đến tận Ladakh, chúng ta có cùng ngôn ngữ, văn hóa và tôn giáo. Không phải là chúng ta bám víu vào những khía cạnh này của truyền thống, mà nền văn hóa mà chúng ta gìn giữ bắt nguồn từ những giáo lý chứa đựng trong Kangyur và Tengyur. Đây là những gì mà chúng ta đã gìn giữ và tiếp tục nghiên cứu và thực hành.

“Các tu viện lớn của chúng ta là những trung tâm học thuật, đóng vai trò thiết yếu trong việc bảo tồn giáo lý Đức Phật. Các nước láng giềng cũng đã nỗ lực bảo tồn truyền thống của Đức Phật, nhưng chúng ta đã áp dụng một phương pháp khác. Chúng ta đã tham gia vào việc nghiên cứu nghiêm ngặt dựa trên logic và lý trí.

Các thành viên của Khu định cư Tây Tạng Sonamling biểu diễn trong chương trình tiệc trưa để tôn vinh Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Abi-Spang Spituk ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 24 tháng 8, 2025. Ảnh: Thượng tọa Zamling Norbu

“Mặc dù Trung Quốc là quốc gia hùng mạnh cai trị Tây Tạng ngày nay, nhưng truyền thống văn hóa của Tây Tạng thậm chí đã lan rộng đến đó. Người dân Trung Quốc rất quan tâm và ngưỡng mộ truyền thống Phật giáo Tây Tạng, một truyền thống phục vụ cho lợi ích của họ. Tôn giáo và văn hóa Tây Tạng rất quý giá. Truyền thống này cũng đã được bảo tồn ở các vùng biên giới Tây Tạng trong cả nghìn năm qua.

Mặc dù tôi sinh ra ở Dhomé, nhưng tôi đã chuyển đến Lhasa, nơi tôn trí ngai vàng của các Đức Đạt Lai Lạt Ma. Nhờ lòng tốt của các vị Thầy Bốn Sư nên tôi đã được học những chủ đề chính của chương trình Phật giáo, từ logic cho đến Bát nhã Ba la mật, quan điểm Trung quán (Madhyamaka), Vi Diệu Pháp (Abhidharma) và Giới luật (Vinaya). Tôi không mấy hứng thú với cách Vi Diệu Pháp (Abhidharma) mô tả về vũ trụ; tuy nhiên, việc học các môn học khác của tôi rất hữu ích.

“Nếu quý vị có chút hiểu biết về Bát nhã Ba la mật, Trung Quán cũng như Logic và Nhận thức luận, quý vị có thể cảm thấy mình có kiến ​​thức sâu rộng về giáo lý của Đức Phật. Nếu quý vị không quen thuộc với những chủ đề này, thì ngay cả khi quý vị có thể đọc thuộc lòng Vi Diệu Pháp, nhưng sự hiểu biết của quý vị cũng sẽ không được toàn diện.”

“Rồi còn có Mật tông. Truyền thống của chúng ta bao gồm bốn cấp bậc Mật tông, nghĩa là chúng ta được truyền thừa toàn bộ giáo lý của Đức Phật. Cốt lõi của tất cả những giáo lý này là học về sự vận hành của tâm thức và cảm xúc, cách đối phó với những cảm xúc tiêu cực để rèn luyện tâm thức bất ổn của mình. Thông qua việc học tập và thực hành này, những gì mà chúng ta đang làm là nỗ lực để trở thành một vị Phật vì lợi ích của tất cả chúng sinh.

Các truyền thống khác không có được sự học tập và thực hành sâu rộng như vậy. Kiến thức Phật giáo sâu sắc mà chúng ta có được không thể tìm thấy ở bất kỳ nơi nào khác. Chúng ta chủ yếu tập trung vào Trung Quán và Lý Luận. Chúng ta nghiên cứu năm bộ kinh điển nhờ các học giả-chuyên gia trong quá khứ. Đây là một truyền thống tuyệt vời. Tôi đã nghiên cứu các bản văn kinh điển Phật giáo - đây chính là những gì tạo nên truyền thống văn hóa của chúng ta.

Chủ tịch Hiệp hội Phật giáo Ladakh (LBA), Chering Dorjay Lakrook, phát biểu lời cảm ơn tại chương trình tiệc trưa tôn vinh Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Abi-Spang Spituk ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 24 tháng 8, 2025. Ảnh: Thượng tọa Zamling Norbu

“Tại Ladakh, nơi giáp ranh với Tây Tạng, quý vị cũng rất tâm huyết với các truyền thống Phật giáo chung của chúng ta. Và điều này khiến tôi rất hạnh phúc. Trong nỗ lực đóng góp vào sự nỗ lực bảo tồn truyền thống Phật giáo này của quý vị, tôi đã có thể thuyết giảng tại đây và tôi rất vui mừng về điều đó. Xin chân thành cảm ơn quý vị.”

Chủ tịch Hiệp hội Phật giáo Ladakh đã phát biểu lời cảm ơn. Ông bày tỏ lòng biết ơn đến Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma và tất cả mọi người dân Spituk đã dành thời gian và công sức cho việc tổ chức sự kiện này. Dân làng Spituk đã biểu diễn điệu múa Shödöl để kết thúc buổi lễ. Cuối cùng, sau khi dùng bữa trưa, Đức Ngài đã trở về Shewatsel Phodrang.

]]>
Bữa Tiệc trưa tại Sindhu Ghat https://vn.dalailama.com/news/bữa-tiệc-trưa-tại-sindhu-ghat Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/bữa-tiệc-trưa-tại-sindhu-ghat Shewatsel, Leh, Ladakh, Ấn Độ - Sáng nay, lễ kỷ niệm chuyến viếng thăm Ladakh của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã được tổ chức tại Sindhu Ghat - địa điểm dành riêng cho sông Indus. Trong bài phát biểu chào mừng, Ông Tsering Angchok, Phó Chủ tịch đáng kính của Hội đồng Phát triển Đồi Núi Tự trị Ladakh (LAHDC) đã bày tỏ lòng thành kính với Đức Quán Thế Âm, Nhà Vô địch Hòa bình Thế giới - trong hình dáng của con người - Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma; với Ngài Ganden Tri Rinpoche, với các Lạt Ma, chư Tăng và các vị khách khác. Thay mặt toàn thể người dân Ladakh, ông cầu nguyện cho Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ quang lâm đến Ladakh nhiều lần nữa.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma quang lâm đến Sindhu Ghat ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào ngày 22 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Lễ hội bắt đầu với ca khúc do Mipham Otsal trình bày, ca ngợi sự cống hiến của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma cho tinh thần bất bạo động, từ bi và hòa hợp; cũng như tán thán về vị trí của Ngài như một trụ cột của Phật giáo và hòa bình trên thế giới. Tiếp theo là một bài phát biểu ngắn về cuộc đời của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, bày tỏ niềm hân hoan khi Ngài quang lâm đến viếng thăm Ladakh; và nhắc lại mong ước Ngài sẽ trở lại nhiều lần nữa. Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã được Ngài Tashi Gyalson, Ủy viên Hội đồng Điều hành, Lãnh đạo phe Đối lập và Phó Ủy viên Hội đồng, trao tặng những kỷ vật như một lời tri ân từ người dân Ladakh. Sau đó, Ngài được cung thỉnh phát biểu trước toàn thể hội chúng. Tôi muốn cảm ơn quý vị, những người bằng hữu của tôi, người dân Ladakh, vì đã tổ chức lễ kỷ niệm này. Từ đây, tôi có thể nhìn thấy bức tượng Phật khổng lồ tại Stok.Tôi là một đệ tử của Đức Phật, bậc thầy nhân từ của chúng ta. Cốt lõi trong giáo lý của Ngài là bất bạo động, không làm hại người khác, mà luôn tử tế và từ bi với họ. Tôi là một Tỳ kheo, một đệ tử của Đức Phật. Bất cứ nơi nào tôi đến, tôi đều nói với mọi người về tầm quan trọng của tinh thần bất bạo động. Là một Tăng Sĩ, một hành giả và là một đệ tử của Đức Phật, tôi coi bất bạo động và từ bi là thông điệp chính của Ngài.

“Ngày nay, ngày càng có nhiều người trên thế giới quan tâm đến những điều mà Đức Phật đã dạy, đặc biệt là về sự vận hành của tâm thức và cảm xúc của chúng ta. Tất nhiên, chúng ta đề cập về hòa bình thế giới, nhưng hòa bình trên thế giới phụ thuộc vào việc mỗi cá nhân phải có được sự bình an trong tâm hồn.

“Có lần tôi đang ở trong một đại sảnh lớn thì có linh kiến Đức Phật hiện ra trước mắt. Ngài vẫy tay gọi tôi, nên tôi tiến đến gần. Ngài dịu dàng xoa đầu tôi, lòng tôi tràn ngập những cảm xúc vui buồn lẫn lộn. Ngay lúc đó, tôi đã khẳng định lại quyết tâm phụng sự Phật Pháp bằng cả thân, khẩu và ý của mình.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trước hội chúng tại Sindhu Ghat ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 22 tháng 8, 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

“Giáo lý của Đức Phật không chỉ dựa trên đức tin; nó được xây dựng trên logic và lý trí. Điều này đúng với thông điệp của Ngài về hòa bình và không làm hại người khác. Chúng ta cần hòa bình trên thế giới. Đây không chỉ là việc chăm sóc một hay hai gia đình, mà là chăm sóc cho tất cả mọi người trên thế giới. Vì vậy, tôi cố gắng hết sức để làm theo lời Đức Phật - vị thầy từ bi và nhân hậu của chúng ta - đã khuyên bảo. Tôi coi trách nhiệm của mình là truyền bá thông điệp bất bạo động một cách tốt nhất có thể.

“Mọi người ở Ladakh rất nồng hậu với tôi. Họ chào đón tôi một cách nồng nhiệt. Tôi đến đây trong bộ Pháp phục tu sĩ để nói về hòa bình, không chỉ hòa bình trên thế giới, mà còn hòa bình trong chính cuộc sống của chúng ta, trong gia đình chúng ta, khi nhớ đến lòng từ bi của Đức Phật. Tôi không còn gì để nói thêm nữa.

“Như tôi đã chia sẻ với quý vị trước đó, tôi đã có một linh kiến ​​về Đức Phật từ bi và nhân hậu, và nhờ đó tôi cố gắng hết sức để phụng sự Ngài.

“Khi nhìn vào thế giới ngày nay, chúng ta thấy có xu hướng sử dụng vũ lực. Chúng ta cần cẩn trọng hơn trong việc xây dựng một thế giới không có bạo lực. Trong cuộc sống của chính mình, hãy cố gắng hết sức để không làm tổn hại đến người khác. Chúng ta phải hoạt động cho hòa bình. Đây cũng là một phần trong sự thực hành của tôi. Nếu mỗi người chúng ta đều nỗ lực vun đắp cho hòa bình và bất bạo động ở bất cứ nơi đâu, thì chúng ta có thể hy vọng sẽ đạt được sự hòa bình trên thế giới. Tôi cảm thấy rằng nếu chúng ta làm được điều này, chúng ta không chỉ đạt được sự an lạc nội tâm mà còn tạo ra một bầu không khí tích cực cho thế giới xung quanh.

Tôi xin cảm ơn tất cả mọi người đã tham gia tổ chức buổi gặp mặt hôm nay. Cuộc đời tôi dành trọn cho việc thực hành bất bạo động. Đây là điều mà tôi cố gắng chia sẻ với mọi người trên thế giới. Mối quan tâm về hòa bình và bất bạo động trên thế giới đang ngày càng gia tăng, và đó là điều rất tốt đẹp. Đây là điều mà chúng ta hy vọng và chúng ta có nghĩa vụ phải nỗ lực để đạt được điều đó. Tôi cầu nguyện rằng chúng ta có thể kiến ​​tạo nền hòa bình trên thế giới. Tôi kêu gọi tất cả quý vị hãy làm những gì có thể để đạt được điều đó. Một lần nữa, tôi xin cảm ơn tất cả quý vị - Tashi Delek.”

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đang xem một buổi biểu diễn văn nghệ của 21 phụ nữ Ladakh tại Sindhu Ghat ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào ngày 22 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Sau vũ điệu hân hoan của 21 phụ nữ, Ủy viên Hội đồng được đề cử - Thượng tọa Kunchok Tsephel - đã phát biểu lời cảm tạ, và kết thúc bằng lời kính chúc Ngài trường thọ. Cuối cùng, Đức Ngài đã cùng chủ nhà, ban tổ chức và các vị khách khác dùng bữa trưa, sau đó Đức Ngài trở về Shewatsel Phodrang.

]]>
Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma Don Eisenberg https://vn.dalailama.com/news/lễ-cầu-nguyện-trường-thọ-dâng-lên-thánh-đức-đạt-lai-lạt-ma Shewatsel, Leh, Ladakh, Ấn Độ - Ước tính khoảng 50.000 người đã tập trung dưới ánh nắng chói chang trong ngày thứ hai tại Khuôn viên Giảng Pháp Kalachakra, nằm cạnh Shewatsel Phodrang. Mục đích của họ là cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma. Trong tiếng chào đón của một nhóm nhạc công trống và kèn truyền thống Ladakh, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đi xe từ Dinh thự của mình đến giảng đường ở cuối sân. Buổi lễ được tổ chức và chủ trì bởi Hiệp hội Phật giáo Ladakh (LBA) và Hiệp hội Tự viện Ladakh (LGA).

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đi xe từ Dinh thự của mình đến giảng đường tại Khuôn viên Giảng Pháp Kalachakra ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào ngày 17 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Sau khi xuống xe và bước vào giảng đường, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đảnh lễ tôn tượng Đức Phật phía sau Pháp toà. Thiksé Rinpoche bước lên kính chào Ngài. Trước khi an tọa, Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma bước lên phía trước khán đài, nhìn quanh hội chúng và vẫy tay chào họ.

Buổi cầu nguyện cho sự trường thọ của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được bắt đầu bằng 'Lời Cầu Nguyện Tam Liên Tục'. Trà và cơm ngọt nghi lễ được dọn lên. Sau đó, nghi lễ tẩy trần được thực hiện, thỉnh cầu chư Phật và chư Bồ Tát. Lễ cúng dường Mandala với một bài kệ ngắn cũng được thực hiện.

Buổi cầu nguyện cho sự trường thọ của Đức Đạt Lai Lạt Ma hôm nay dựa trên 'Lời Cầu Nguyện Mười Sáu Vị La Hán' - những đệ tử đã giác ngộ của Đức Phật - những người đã thệ nguyện bảo vệ giáo lý của Ngài. Tiếp theo là Lễ Cúng Dường Thất Chi. Lễ cúng dường Tsog được cử hành và Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đón nhận và dùng một phần phẩm vật Tsog cúng dường ấy.

Đại diện của Hiệp hội Phật giáo Ladakh và Hiệp hội Tự viện Ladakh đã bày tỏ lòng thành kính lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma. Thiksé Rinpoche đã dâng lễ cúng dường Mandala và dâng lên Đức Ngài những biểu tượng của thân, khẩu và ý của Đức Phật, Pháp phục Tu sĩ, một chiếc bình bát chứa đầy hoa quả và một cây tích trượng dành cho Tăng Sĩ. Đức Ngài nâng từng lễ vật lên ngang trán như một biểu tượng của lòng thành kính. Các khay đựng biểu tượng của tám biểu tượng cát tường, bảy biểu tượng hoàng gia và tám chất cát tường đã được dâng lên với lòng mong cầu cho Ngài được trường thọ.

Chư Tăng đang mang lễ vật truyền thống dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma trong buổi Cầu nguyện Trường thọ tại Khuôn viên Giảng dạy Kalachakra ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 17 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

‘Bài ca Bất tử - Lời Cầu nguyện Trường thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma’ do hai vị thầy của Ngài tụng lên khi một đoàn người dân địa phương mang lễ vật diễu hành ngang qua trước khán đài. Lời cầu nguyện bao gồm điệp khúc sau:

"Con xin dâng lên lời cầu nguyện với lòng thành kính thiết tha:
Nguyện Ngài Tenzin Gyatso, đấng Bảo Hộ của Vùng đất tuyết bao la,
Được trụ thế miên trường qua hàng trăm a-tăng-kỳ kiếp.
Xin hãy ban cho Ngài ấy phước lành thiện hỷ của sự gia trì!
Để tâm nguyện của Ngài được viên thành hoàn mỹ."

Đức Ngài đã phát biểu trước hội chúng.

“Thưa chư Huynh Đệ Pháp Hữu, điều tôi muốn chia sẻ là người dân địa phương Ladakh và những người đến từ những nơi khác, tu sĩ và cư sĩ, đã vân tập về đây, với lòng thành kính sâu sắc để cầu nguyện cho sự trường thọ của tôi. Người Tây Tạng và người dân vùng Hy Mã Lạp Sơn theo truyền thống Phật giáo Tây Tạng cũng đã tụ họp tại đây để cầu nguyện cho sự trường thọ của tôi.

“Về phần mình, tôi được sinh ra ở Dhomé, Amdo và chuyển đến miền Trung Tây Tạng. Tất cả người dân và chư thần của Tây Tạng đã đặt niềm tin mạnh mẽ vào tôi. Vì vậy, tôi đã gánh vác trách nhiệm phụng sự nhân dân và chư thần của Tây Tạng. Tôi đã sống cuộc đời mình trong hoàn cảnh khó khăn và đã phải đối mặt với nhiều thử thách.”

Đúng lúc này, một cụ ông ở cuối đoàn diễu hành rước lễ đã tiến lên để nhận sự ban phước gia trì; và Đức Ngài đã bật cười vì ông đội hai chiếc mũ chồng lên nhau. Theo sau cụ là một người Tây Tạng cầm cờ Tây Tạng, dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trước hội chúng trong buổi Cầu nguyện Trường thọ tại Khuôn viên giảng dạy Kalachakra ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào ngày 17 tháng 8 năm 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

“Các vị thần Hộ Pháp Tây Tạng như Nechung Chögyal, Đại Pháp Vương - những Vị đã tuyên thệ, đã đồng hành cùng tôi trong suốt quá trình tôi phụng sự Tây Tạng. Các vị thần hộ mệnh của Tây Tạng đã đồng hành cùng nhân loại dưới sự lãnh đạo của Thần Nechung. Ở Tây Tạng, tôi chủ yếu sống tại Cung điện Potala và Norbulingka, Cung điện Mùa hè, nơi tôi phục vụ người dân Tây Tạng và truyền thống Tây Tạng. Tôi đã chân thành gánh vác trách nhiệm đối với Tây Tạng và tôn giáo Tây Tạng. Trong suốt những năm qua, tôi cũng đã cầu khẩn các vị thần siêu thế và những vị thần thế gian để hỗ trợ cho sự nghiệp của Tây Tạng, và các vị thần này đã nỗ lực hết sức để giúp đỡ chúng tôi.

Về phần mình, tôi đã học Phật pháp với các vị thầy của mình từ khi còn bé. Tôi bắt đầu với Tuyển tập Luận (Dutra), sau đó nghiên cứu về Tâm và sự Tỉnh thức, Logic, Trí tuệ Bát Nhã, quan điểm Trung Quán (Madhyamaka), và Vi diệu Pháp (Abhidharma), mặc dù tôi vẫn còn hoài nghi về một số khía cạnh; nhưng dù sao đi nữa, thì tôi cũng đã nghiên cứu về Triết học Trung Quán cũng như Logic và Nhận thức luận - bản chất của tri thức, vốn là những phần tuyệt vời trong truyền thống của chúng tôi.

Về khoa học nội tâm, cũng có sự hiểu biết về cách vận hành của tâm thức và cảm xúc. Ngày nay, ngay cả các nhà khoa học hiện đại cũng rất muốn học hỏi từ truyền thống của chúng tôi.

“Tôi đã sống ở Tây Tạng hơn hai thập kỷ và đối mặt với nhiều thách thức. Tôi đã gặp Chủ tịch Mao Trạch Đông ở Bắc Kinh, nơi mà tôi biết rằng chúng tôi có những hệ tư tưởng và quan điểm triết học khác nhau. Do biến động xảy ra ở Tây Tạng, kể từ đó tôi phải rời bỏ quê hương; và được sống lưu vong thoải mái ở Ấn Độ.

Tôi đã có thể đóng góp vào việc bảo tồn Giáo Pháp của Đức Phật và đã có thể phục vụ cho những người từ khắp nơi trên thế giới đến để xin lời khuyên của tôi. Tôi đã tạo dựng được danh tiếng là một bậc thầy tâm linh. Dù họ có theo tôn giáo hay không, thì cũng đã có nhiều người đã ngưỡng mộ về những gì mà tôi đã làm.

Các thành viên trong hội chúng lắng nghe Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu trong buổi Cầu nguyện Trường thọ tại Khuôn viên Giảng dạy Kalachakra ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 17 tháng 8 năm 2025. Ảnh của Thượng tọa Zamling Norbu

“Trong suốt cuộc đời tôi, nhiều người đã đặt niềm tin vào tôi, trực tiếp hoặc gián tiếp, và tôi đã cầu nguyện để mang lại lợi ích cho họ. Vì vậy, tôi muốn chào đón tất cả quý vị bằng lời chào “Tashi Delek”.

“Dù tôi có thể làm được gì trong đời sống thế tục hay trong giáo pháp tâm linh, thì quý vị cũng đã vân tập đến đây để cầu nguyện cho tôi được trường thọ. Cũng như quý vị đã cầu nguyện cho tôi được trường thọ, tôi cũng sẽ cầu nguyện cho những mong ước của quý vị được thành tựu. Tôi xin cảm ơn tất cả quý vị đã cầu nguyện và cúng dường, và tôi cầu nguyện cho những lời nguyện cầu của quý vị được thành tựu một cách dễ dàng. Cảm ơn quý vị và Tashi Delek.

“Điều đáng chú ý là sự quan tâm ngày càng gia tăng đối với Phật giáo ở Trung Quốc đại lục - một trong những quốc gia đông dân nhất thế giới. Trước đây, họ thường gọi tôi là phản động, vân vân, nhưng tôi chưa bao giờ ôm hận hay mang ác ý với bất kỳ ai.

“Về mặt lịch sử, kể từ thời Vua Songtsen Gampo, chúng tôi đã có mối quan hệ chặt chẽ với Trung Quốc. Khi người dân Trung Quốc tiếp tục quan tâm đến Phật giáo, thì Phật giáo sẽ tự nhiên được lan truyền rộng rãi; và tôi sẽ rất hoan hỷ được đóng góp hết sức mình cho sự phát triển này.

“Tất nhiên, tôi luôn coi việc phát triển Bồ Đề Tâm là một phần trong việc thực hành hàng ngày của mình. Và để củng cố cho sự thực hành này, tôi cũng thiền định về tánh Không. Khi giáo lý vĩ đại và uyên thâm của Đức Phật lan tỏa khắp thế giới, đặc biệt là ở Trung Quốc, tôi hy vọng điều này sẽ đưa đến sự hòa bình và hòa hợp trên toàn thế giới. Tôi cũng hy vọng rằng mọi người sẽ có thể sống an lạc ở vùng Hy Mã Lạp Sơn; và sẽ có hòa bình và an yên trên biên giới Ấn Độ - Tây Tạng. Tôi tin rằng điều này có thể đạt được.

"Quý vị đã vân tập về đây với niềm tin và lòng sùng kính vững chắc để cầu nguyện cho tôi được trường thọ, và tôi cũng sẽ cầu nguyện với quyết tâm vững chắc để được trường thọ." Ngay lúc này, tiếng vỗ tay vang lên trong khắp cả hội chúng.

Các thành viên của một nhóm ca sĩ và nhạc công Ladakh biểu diễn tại Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ dâng lên Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Khuôn viên Giảng Dạy Kalachakra ở Leh, Ladakh, Ấn Độ vào 17 tháng 8, 2025. Ảnh: Tenzin Choejor

Tiếp theo là phần nhạc đệm khi đầu tiên là một nhóm ca sĩ và nhạc công Ladakh; và thứ hai là một nhóm từ Làng Trẻ em Tây Tạng (TCV) địa phương biểu diễn các ca khúc mừng sinh nhật lần thứ 90 của Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma và cầu nguyện Ngài trường thọ. Nhóm TCV bắt đầu buổi biểu diễn bằng lời nguyện phát triển một trái tim nhân hậu như một biểu tượng của lòng biết ơn đối với Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma.

Khi lời cầu nguyện kết thúc, Mười Sáu Vị Trưởng Lão và Tứ Thiên Vương được khẩn cầu một lần nữa với lời cầu nguyện cho Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma được trường thọ và giáo pháp được phát triển hưng thịnh. Lễ cúng dường Mandala tạ ơn cuối cùng được thực hiện bởi Gaden Tripa, Jetsun Lobsang Dorjé Rinpoche, để tỏ lòng biết ơn Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma đã chấp nhận lời cầu nguyện trường thọ này. Nhiều lời cầu nguyện cát tường đã được đọc lên, kết thúc bằng lời cầu nguyện trường thọ cho Đức Ngài:

“Nơi cõi thiên của Xứ Tạng có những dãy núi tuyết phủ quanh,
Ngài là nguồn gốc của mọi niềm hạnh phúc, thiện lành,
Tenzin Gyatso, bậc hiện thân Đức Quán Thế Âm Bồ Tát,
Nguyện Ngài trụ thế miên trường cho đến khi chấm dứt vòng tử sanh”.

]]>